Volvemos a recibir manuscritos para la sección general, para los números de diciembre de 2024 en adelante. Recuerden revisar nuestras normas editoriales.
Augusta, Félix José De. 1916. Diccionario Araucano-Español Español-Araucano. Imprenta San Francisco, Valdivia.
Febrés, Andrés. 1765. Arte de la Lengua General del Reino de Chile, con un diálogo chilenohispano muy curioso a que se añade la Doctrina Christiana, esto es, Rezo, Catecismo, Coplas, Confesionario, y Pláticas lo más en Lengua Chilena y Castellana. Y por fin un Vocabulario Hispano Chileno, y un Calepino Chileno-Hispano más copioso. Lima.
Havestadt, Bernardo. [1777] 1983. Chilidúģu sive Tractatus Linguae Chilensis opera Bernardi Havestadt. Editionen novam curavit Dr. Julius Platzmann. T. I y II. B.G. Teubner, Lipsiae.
Lenz, Rodolfo. 1895-1897. Estudios Araucanos. Materiales para el estudio de la lengua, la literatura i las costumbres de los indios araucanos. Diálogos en cuatro dialectos, cuentos populares, narraciones históricas i descriptivas i cantos de los indios de Chile en lengua mapuche con traducción literal castellana…: 127-175. Imprenta Cervantes, Santiago de Chile.
Morales, Pettorino. 2006. Nuevo diccionario ejemplificado de Chilenismos y de otros usos diferenciales del español de Chile. Editorial Puntángeles, Universidad de Playa Ancha de Ciencias de la Educación.
Sánchez, Gilberto. 1992. La contribución del Dr. Rodolfo Lenz al conocimiento de la lengua y cultura mapuches. Boletín de Filología XXXIII (1992): 273-299.